Yuru Gogaku

ゆる語学 = ゆるすぎる多言語学習

ボラーレ(カンツォーネの訳読)

ジプシー・キングスのバージョンでCMでもおなじみの曲ですが、聴いてみると、実はとても素敵なラブソング。

青い空を飛ぶ夢を見たけど、日暮れに月が全て持ち去ってしまった。でも、君の青い瞳は空と同じくらい青く、僕はその中で夢を見続ける…

オリジナルのDomenico Modugnoも、ページの下に貼っておきました。テンポがゆっくり目なので、歌の練習にもぴったりです。


Nel blu dipinto di blu (Volare)

Blue painted in the blue (Flying)

Domenico Modugno


Penso che un sogno così non ritorni ¹ mai più ²
Mi dipingevo le mani e la faccia di blu ³
Poi d’improvviṣo ⁴ venivo dal vento rapito ⁵
E incominciavo ⁶ a volare nel ⁷ cielo infinito

  1. V-sub-3s < ritornare
  2. { Av (not) + Av (never) + Av (more) }
    non «V» mai piu do never again; do not ever again
    non «V» mai do never; do not ever
  3. { V-imp-1s + Prp + N-m-inv }
    dipingere qc di blu paint sth blue
  4. LocAv { Prp (< di) - A (sudden) }
    d’improvviṣo suddenly; all of a sudden
  5. { V-imp-1s + Prp (< da) - ArD-m (< il) + V-pp (< rapire ravish) }
    venire «V-pp» be «V-pp»
  6. V-imp-1s < incominciare
  7. { Prp (< in) - ArD-m (< il) }

I think such a dream will never come back / I was painting my hands and my face in blue / Then suddenly I was ravished by the wind / And I was starting to fly in the infinite sky

あんな夢は二度と見ることがないだろう/手と顔を青色に塗っていたら/突然風に心を奪われ/無限の空へと飛び立ち始めたんだ


Volare ¹, oh oh…
Cantare, oh oh oh oh…
Nel blu dipinto di blu
Felice di stare lassù ²

  1. V-inf N.B. 歴史的不定詞. 過去の動作を生き生きと描写.
  2. Av up there

I was flying, oh oh… / Singing, oh oh oh oh… / In the blue painted in blue / Happy to be up there

飛んでいた oh oh…/歌っていた oh oh…/青の中で、青色に塗られて/空の上では幸せだった


E volavo, volavo felice
Più in alto ¹ del ² sole ed ancora più su ³
Mentre il mondo pian piano ⁴ spariva ⁵, lontano laggiù ⁶
Una musica dolce suonava ⁷ soltanto ⁸ per me

  1. LocAv { Prp + N-m (top) } in alto up
  2. { Av + LocAv + Prp - ArD-m } più «A/Av» di more than
  3. Av up
  4. LocAv { Av + Av }
    pian(o) piano little by little; very slowly
  5. V-imp-3s < sparire
  6. Av down here
  7. V-pp-f < [pp] suonavo < suonare play, sound
  8. Av only

And I was flying, flying happily / Higher than the sun and even higher / While the world was slowly disappearing, far beneath / A soft music was playing just for me

そして気持ちよく飛んでいた/太陽よりも高く、それよりも更に高く/下の世界が少しずつ薄れていく中で/柔らかな音楽が、僕のためだけに流れていた


Volare, oh oh…
Cantare, oh oh oh oh…
Nel blu dipinto di blu
Felice di stare lassù


Ma tutti i sogni nell’alba ¹ ṣvaniscono ² perché
Quando tramonta ³, la luna li porta con sé ³
Ma io continuo a sognare negli occhi tuoi belli
Che sono blu come un cielo trapunto di stelle ⁴

  1. { Prp (< in) - ArD-f (< la) - N-f (dawn) } in the dawn
  2. V-3p < ṣvanire disappear, fade
  3. { Prp + PrRf-3s (itself) } with it
  4. { V-pp (< trapuntare quilt) + Prp + N-f (< stella) }
    trapunto di stelle spangled with stars

But all the dreams disappear in the dawn because / When it sets, the moon takes them with it / But I keep dreaming in your beautiful eyes / Which are as blue as a sky spangled with stars

しかし、すべての夢は夜明けとともに消え去った/月が連れ去ってしまったから/でも、君の美しい瞳の中で、僕は夢を見続ける/それは同じくらいに青くて、星が輝いている


Volare ¹, oh oh…
Cantare, oh oh oh oh…
Nel blu degli occhi tuoi blu
Felice di stare quaggiù

  1. V-inf N.B. 不定詞の感嘆文的用法.

I fly, oh oh… / sing, oh oh oh oh… / In the blue of your blue eyes / Happy to be down here

僕は飛ぶ oh oh…/僕は歌う oh oh…/君の青い瞳の中で/空の下では、幸せだ


E continuo a volare felice
Più in alto del sole ed ancora più su
Mentre il mondo pian piano scompare ¹ negli occhi tuoi blu
La tua voce è una musica dolce che suona per me

  1. V-3s < scomparire disappear

And I keep flying happily /Higher than the sun and even higher /While the world is slowly disappearing in your blue eyes / Your voice is a soft music playing for me

そして、僕は幸せに飛び続ける/太陽よりも高く、それよりも更に高く/下の世界が少しずつ薄れていく中で/君の声は、僕のために流れる柔らかい音楽


Volare, oh oh…
Cantare, oh oh oh oh…
Nel blu degli occhi tuoi blu
Felice di stare quaggiù


Nel blu degli occhi tuoi blu
Felice di stare quaggiù con te

In the blue of your blue eyes / Happy to be down here with you

君の青い瞳の中で/空の下では、君といられて幸せだ